Dスケのブログ(Dsuke’s Blog)

英語と日本語を学べる場にしたい
(I hope that this blog become the place where you can learn English and Japanese)

 

みなさん、はじめまして!HARUです。
(Hello, nice to meet you! I’m HARU.)

2019年の5月10日〜2020年の3月10日までイギリスのロンドンで語学留学をしていて、このブログではその1年間の生活を中心に書いてきました。
(I studied English in London from 10th May 2019 until 10th March 2020 and then I’ve written this blog mainly about my life in London.)

そして次のステップとしてこのブログを、僕がイギリスでできた友達やその他世界中の人でも読めるように日本語と英語の2ヶ国語でブログを書いていきたいと思っています。
(Next step in this blog, I’m going to write blog in Japanese and English because I’d like my friends like British friend and all over the world to read this blog.)

理由は2つあります。
(I have two reasons)

⑴海外には日本語を勉強する学習者が思った以上の100倍いるということ
(There are as 100 times more Japanese learner oversea than I thought)

⑵英語の初心者用の勉強メソッドは、日本人の表現を英語に変換することが効果的!
(For English beginner, translating Japanese to English is very effective. )

僕の英語はまだまだ中級レベルにあり多くの文法ミスやこれってどうやって表現するんだろうと思うことは、本当に日常茶飯事です。
(My english is the middle level so I usually make many mistakes and always think how do I say this Japanese expression in English )

そこで僕がここで日本語と英語でブログを書くことで、日本人は英語の勉強になり、外国人は日本語の勉強になるような場にしたいと思いました。
(This is why I’m going to write this blog in Japanese and English and I hope that by using this blog Japanese can learn English and English-speaker can learn Japanese.)

英語のネイティブの方々が僕の英語の間違いをコメント欄で訂正できるようにします。
(I’m going to set a comment section in this blog in order English native speaker to correct my English.)

僕のミスから日本人の英語学習者さんも英語を勉強していけるからです。
(Because many English learners also learn English from my mistakes)

僕の英語学習のメソッド
(My English learning methods)

「ミスをして学ぶ!人のミスをみて学ぶ!」
(Learn by making a lot of mistakes! Learn by seeing other’s mistakes! )